Phiên dịch nối tiếp

Trong xã hội hiện nay phiên dịch có vai trò rất quan trọng trong quá trình giao tiếp với nhiều ngôn ngữ khác nhau, làm cầu nối cho doanh nghiệp và đối tác. Phiên dịch viên cũng trở nên quan trọng hơn trong việc thúc đẩy mối quan hệ toàn cầu và là một trong những nhu cầu cần thiết của doanh nghiệp. Việc giao thương kinh tế, văn hóa, xã hội,.. với các nước trên toàn thế giới là không thể không nhắc đến người phiên dịch. Chính vì nhu cầu dịch thuật tăng cao nên có rất nhiều hình thức phiên dịch khác nhau, một trong những hình thức phiên dịch đóng vai trò quan trọng đó chính là phiên dịch nối tiếp.

Phiên dịch tiếp nối là gì? Vai trò của người phiên dịch tiếp nối

Phiên dịch tiếp nối là một hình thức phiên dịch mà người phiên dịch sẽ tiến hành dịch sau khi người phát biểu vừa phát biểu xong, bằng việc chuyển đổi từ ngôn ngữ gốc sang một loại ngôn ngữ khác nhưng vẫn đảm bảo về nội dung bản gốc. Trong một cuộc hội thoại người phiên dịch giúp cho hai hay nhiều đối tác có thể nắm rõ hơn về những thông tin quan trọng cũng như dễ dàng hơn trong việt ký kết hợp đồng. Thông thường hình thức dịch tiếp nối sẽ được sử dụng trong các buổi hội thảo, hội nghị, các buổi triển lãm hay ký kết hợp đồng, phiên dịch tại các công trường thương mại hay hướng dẫn thăm quan du lịch trong và ngoài nước.

Phiên dịch tiếp nối

Sự bất đồng về ngôn ngữ có lẽ là một vấn đề bức thiết được nhiều người quan tâm, bất đồng ngôn ngữ gây ra nhiều khó khăn, cản trở trong công việc. Một cuộc gặp gỡ giữa đối tác và doanh nghiệp sẽ không thành công khi hai bên không thể hiểu ngôn ngữ của nhau. Chính vì thế mà người phiên dịch đóng vai trò hết sức quan trọng, truyền tải thông tin nhanh chóng, chính xác, để hai bên cùng hiểu,. Người phiên dịch có tác động mạnh mẽ đến sự thành công của doanh nghiệp và đối tác. Người phiên dịch tiếp nối họ là những người giúp cho việc liên kết mối quan hệ chặt chẽ giữa các quốc gia với nhau. Người phiên dịch đòi hỏi có trình độ ngôn ngữ cao, chủ động tìm tòi, học hỏi những kiến thức, kỹ năng về tiếng Việt cũng như ngôn ngữ nước ngoài để thuận tiện trong quá trình phiên dịch. Người phiên dịch phải có những kiến thức về ngành dịch cũng như những kỹ năng phiên dịch để có thể truyền tải đúng nội dung.

Tìm hiểu những nguyên tắc cơ bản của hình thức phiên dịch tiếp nối

Những quy tắc cơ bản của phiên dịch tiếp nối bắt đầu bằng kỹ năng nghe của người phiên dịch, đây là bước đầu tiên khi tiến hành phiên dịch, trong quá trình nghe người phiên dịch cần phải có sự am hiểu về cú pháp, ngữ pháp, ý nghĩa lời nói, tập trung vào ý mà người nói muốn truyền tải để đảm bảo phiên dịch một cách chuẩn xác, truyền tải thông tin dễ hiểu cho người nghe. Người phiên dịch phải luôn luôn chủ động lắng nghe thông điệp truyền tải một cách chủ động và tập trung, người phiên dịch cần phải biết được đâu là ý chính đâu là ý phụ để có thể tập trung ghi nhớ và phiên dịch chính xác hơn, phiên dịch viên cũng cần phải chú ý sắp xếp các từ ngữ theo một trình tự logic, chính vì thế đòi hỏi người phiên dịch phải tập trung cao độ.

Phiên dịch tiếp nối

Người phiên dịch cố gắng ghi nhớ thông điệp, điều này sẽ giúp cho phiên dịch viên có khả năng phiên dịch tốt hơn, trôi chảy hơn, bên cạnh đó việc tập trung vào phần mở đầu của cuộc hội thoại cũng sẽ giúp cho phiên dịch viên đi đúng hướng và truyền đạt thông tin một cách trôi chảy, giúp người nghe có thể nghe được tất cả những thông tin của cuộc hội thoại đó. Khi truyền tải thông điệp phiên dịch viên cũng cần phải nắm vững những nguyên tắc cơ bản nhất để giúp cho việc phiên dịch được thể hiện tốt hơn, hiệu quả hơn, trong những trường hợp khán giả đông thì việc giao tiếp bằng mắt của người phiên dịch rất cần thiết, ngoài ra cần nói to rõ ràng, nhấn mạnh những thông điệp mà người nói muốn truyền tải cho người nghe. Tất cả những điều này cho thấy sự tự tin và làm việc chuyên nghiệp của người phiên dịch.

Đội ngũ phiên dịch tiếp nối tại Nuva chuyên nghiệp, trình độ cao

Nuva cung cấp dịch vụ phiên dịch nối tiếp đa ngôn ngữ uy tín, chất lượng, chuẩn xác với các loại hình khác nhau có thể kể đến như:

  • Hướng dẫn du lịch
  •  Phiên dịch tại các công trường
  • Hội thảo
  • Hội nghị
  • Cuộc họp ký kết hợp đồng,..

Phiên dịch tiếp nối

Để một phiên dịch viên có thể thành công trong các cuộc hội nghị, cuộc hội thảo lớn, không những người đó cần phải có những tố chất năng lực về ngôn ngữ mà còn có sự am hiểu sâu sắc về ngôn ngữ được phiên dịch, cần có sự tận tình, nhiệt huyết với nghề. Phiên dịch đúng, chuẩn xác, chất lượng , hài lòng khách hàng là những tiêu chí mà Nuva hướng tới trong nhiều năm qua. Với đội ngũ có kinh nghiệm lâu năm trong lĩnh vực phiên dịch tiếp nối và có tinh thần trách nhiệm cao trong công việc, chúng tôi sẽ đồng hành trong thành công của quý khách hàng. Chúng tôi cung cấp các dịch vụ dịch thuật uy tín chất lượng, giá cả hợp lý, liên hệ với chúng tôi khi bạn có nhu cầu.


Liên hệ với công ty dịch vụ và tư vấn Nuva cung cấp biên dịch và xử lý tài liệu với giá cả hợp lý.

THÔNG TIN LIÊN HỆ

CÔNG TY TNHH DỊCH VỤ VÀ TƯ VẤN NUVA

  • VP1: 81 Cách Mạng Tháng 8, P. Bến Thành, Q. 1, TP. Hồ Chí Minh 
  • VP2: 62A Phạm Ngọc Thạch, Phường 6, Quận 3, TP Hồ Chí Minh
  • Hotline 1: 0938 975 246
  • Hotline 2: 0912 287 626
  • Email: Dichthuatnuva@gmail.com

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *